Monday, May 28, 2007

IRÁN Posibles presos de conciencia / Temor de tortura o malos tratos

Público Índice AI: MDE 13/057/2007
18 de mayo de 2007

AU 120/07 Posibles presos de conciencia / Temor de tortura o malos tratos

IRÁN Hasta 17 hombres

Hasta 17 hombres se encuentran recluidos desde su detención, el 10 de mayo, en una fiesta privada en Esfahan, provincia del centro de Irán. Es posible que hayan sido torturados o maltratados y que continúen expuestos a sufrir tales abusos.

Estos hombres forman parte de un total de 87 personas que fueron detenidas, según informes, en la fiesta. Las demás quedaron en libertad, al parecer bajo fianza, y es probable que sean procesadas más adelante. Se cree que los hombres aún detenidos llevaban ropas utilizadas normalmente por mujeres en el momento de su detención. No parece que hayan tenido acceso a abogados ni a sus familias, y, según los informes, un juez ha dicho que van a ser acusados formalmente de consumo de alcohol y “conducta homosexual” (hamjensgarai). Amnistía Internacional no dispone de información que indique si los hombres participantes en la fiesta se consideran gays o si estaban manteniendo relaciones sexuales entre ellos. Las detenciones se han practicado en un momento en que las autoridades iraníes han emprendido una operación de seguridad para hacer cumplir el código indumentario de Irán.

Según los informes recibidos, testigos presenciales de las detenciones han contado que los participantes en la fiesta fueron sacados a rastras a la calle por agentes de policía y miembros de las fuerzas conocidas como Basij (unidades paramilitares de voluntarios, adscritas a la Guardia Revolucionaria), que los golpearon brutalmente, causándoles contusiones y, en algunos casos, fracturas de huesos. No se sabe si se permitió a los detenidos el acceso a servicios médicos.

Amnistía Internacional reconoce que el consumo de alcohol es delito en Irán, pero no dispone de información que indique si alguno de los detenidos había consumido alcohol. La organización teme que estos hombres hayan sido detenidos debido a la ropa que llevaban en ese momento, dado que las demás personas quedaron en libertad. Si es así, los considerará presos de conciencia, recluidos únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Estas detenciones se han practicado en el contexto de una campaña anual contra la “conducta inmoral” en Irán, que comenzó en abril. Según informes, la policía ha parado en la calle a millares de personas, a muchas de las cuales les ha hecho firmar declaraciones en las que se comprometen a observar el código indumentario de Irán, que prescribe el atuendo admisible de hombres y mujeres. De acuerdo con los informes, más de 130 personas podrían ser procesadas por no haber obedecido a la policía o por infringir dicho código.

A los hombres declarados culpables de mantener relaciones homosexuales puede imponérseles la pena de muerte o condenas de flagelación, según el acto cometido. A las mujeres declaradas culpables de mantener relaciones lésbicas pueden imponérseles penas de flagelación o, tras la cuarta sentencia condenatoria, la pena de muerte.

En Irán, el consumo de alcohol se pena con cien latigazos o, tras la tercera sentencia condenatoria, con la muerte.

Amnistía Internacional se opone a la tipificación como delito de las relaciones sexuales entre adultos mantenidas con consentimiento mutuo y en privado, por lo que insta a las autoridades iraníes a que revisen con urgencia la ley y la práctica a fin de garantizar que no se procesa a nadie por esta razón. La organización es contraría, asimismo, al uso de la flagelación y demás penas judiciales corporales, que constituyen tortura o trato o pena cruel, inhumano o degradante, y se opone incondicionalmente al uso de la pena de muerte.

ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en farsi, en inglés, en árabe, en francés o en su propio idioma:
- expresando preocupación por los informes según los cuales hasta 17 hombres detenidos hace días continúan privados de libertad;
- instando a las autoridades a que les proporcionen de inmediato acceso regular a sus familiares y a abogados de su elección;
- preguntado por qué continúan detenidos estos hombres cuando las alrededor de 70 personas que fueron detenidas junto con ellos han sido puestas ya en libertad;
- manifestando que si continúan privados de libertad debido únicamente a la ropa que llevaban en el momento de su detención, son presos de conciencia, detenidos únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión, y deben ser puestos en libertad de inmediato y sin condiciones;
- instando a las autoridades a revisar las causas que se hayan abierto contra las personas puestas ya en libertad y a retirar todos los cargos relaccionados únicamente con el ejercicio pacífico del derecho a la libertad de expresión;
- expresando preocupación por los informes según los cuales los detenidos fueron golpeados por las fuerzas de seguridad e instando a las autoridades a que realicen de inmediato una investigación imparcial y pongan a disposición judicial a los responsables de tales abusos para que sean sometidos a un juicio que cumpla las normas internacionales sobre juicios justos;
- pidiendo garantías de que los hombres aún detenidos están protegidos contra la tortura y los malos tratos y tienen acceso a los servicios médicos que puedan necesitar;
- instando a las autoridades a que revisen la legislación a fin de garantizar la libertad de expresión, descriminalizar las relaciones sexuales entre adultos mantenidas de mutuo acuerdo y en privado, abolir la imposición de penas judiciales crueles (como la flagelación) y abolir la pena de muerte.

LLAMAMIENTOS A:
Líder de la República Islámica
His Excellency Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei, The Office of the Supreme Leader
Shoahada Street, Qom, Irán
Correo-E: info@leader.ir
istiftaa@wilayah.org
Fax: +98 251 7774 2228 (indiquen: “FAO Office of His Excellency Ayatollah al Udhma Khamenei”)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Presidente
His Excellency Mahmoud Ahmadinejad
The Presidency, Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection, Tehran, Irán
Correo-E: dr-ahmadinejad@president.ir
vía el sitio web: www.president.ir/email
Tratamiento: Your Excellency / Señor Presidente

Ministro del Interior
Hojatoleslam Mustafa Purmohammadi
Ministry of the Interior, Dr Fatemi Avenue, Tehran, Irán
Fax: +98 21 8 896 203/ 899 547/ 6 650 203
Tratamiento: Your Excellency / Ministro del Interior

Presidente de la Magistratura
Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Ministry of Justice, Ministry of Justice Building, Panzdah-Khordad Square, Tehran, Irán
Fax: +98 21 3390 4986 (insistan)
Correo-E: info@dadgostary-tehran.ir (en “asunto”, escriban: “FAO Ayatollah Shahroudi”)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

COPIAS A:
Presidente del Parlamento
His Excellency Gholamali Haddad Adel
Majles-e Shoura-ye Eslami, Baharestan Square, Tehran, Irán
Fax: +98 21 3355 6408
Correo-E: hadadadel@majlis.ir

y a los representantes diplomáticos de Irán acreditados en su país.

ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 2 de julio de 2007.